Hurup Pégon
Hurup Pégon nyaéta hurup Arab atawa leuwih tepatna: Hurup Arab nu dimodipikasi pikuen nuliskeun Basa Jawa sareng Basa Sunda. Kecap Pégon cenah mah asalna tina basa Jawa pégo nu hartina nyaliwang. Sabab basa Jawa nu ditulis dina hurup Arab téh dianggap hiji hal nu henteu ilahar.
béda jeung hurup Jawa, nu ditulis gundul, pegon ampir sok dibéré tanda vokal. Lamun henteu, mangka henteu disebut pegon deui tapi gundul. Basa Jawa mibanda kosakata vokal (aksara swara) nu leuwih loba ti batan basa Malayu antukna vokalna perlu dituliskeun keur nyingkahan karancuan. Huruf pegon di Jawa utamana dipaké ku umat Muslim nu taat, utamana di pasantren-pasantren. Biasana ukur dipaké keur nulis komentar dina Al-Qur'an, tapi loba ogé naskah-naskah manuskrip carita nu sakabéhna ditulis na pegon. Misalna naskah-naskah Serat Yusup.
Bacaan salajengna
[édit | édit sumber]- Th. Pigéaud, Literature of Java, volume III, 1970, 76 - 80
- B. Arps, Tembang in Two Traditions, 1992
- Titik Pudjiastuti, Sadjarah Banten, 2000, 94 - 111
Tempo oge
[édit | édit sumber]
Artikel ieu mangrupa taratas, perlu disampurnakeun. Upami sadérék uninga langkung paos perkawis ieu, dihaturan kanggo ngalengkepan. |