|Artikel ieu keur dikeureuyeuh, ditarjamahkeun tina basa Inggris.
Bantosanna diantos kanggo narjamahkeun.
|kana - gojūon|
の, in hiragana, or ノ in katakana, is one of the Japanese kana, which each represent one mora. In the gojūon system of ordering of Japanese syllables, it occupies the 25th position, between ね (ne) and は (ha). It occupies the 26th position in the iroha ordering. The hiragana resembles the number 6 on its side, while its katakana looks like a curved slash. It is pronounced (IPA) [no] and its romanization is 'no'.
Garis[édit | édit sumber]
In order to write の, begin slightly above the center, stroke downward diagonally, then upward, and then curve around as indicated by the arrows.
In order to write ノ, simply do a swooping curve from top-right to bottom left.
Karakter[édit | édit sumber]
|Bentuk karakter||Unicode||EUC-JP||Shift JIS||GB 2312||HKSCS|
|Halfwidth katakana ﾉ||U+FF89||/||C9||/||/|
Bentuk sejenna[édit | édit sumber]
In Japanese Braille, の, or ノ, or is represented as
The Morse code for の, or ノ, is ・・－－.
Sajarah[édit | édit sumber]
Like every other hiragana, the hiragana の developed from man'yōgana, kanji used for phonetic purposes, written in the highly cursive, flowing grass script style. In the picture on the right, the top shows the kanji 乃 written in the kaisho style, and the centre image is the same kanji written in the sōsho style. The bottom part is the kana for "no", a further abbreviation.
The highlighted segment of the man'yōgana in the picture on the right is the segment that was used to create the katakana ノ.
Pamakean[édit | édit sumber]
の is a dental nasal consonant, articulated on the upper teeth, combined with a close-mid back rounded vowel to form one mora.
In the Japanese language, as well as forming words, の may be a particle showing possession. For example, the phrase watashi no denwa means "my telephone."
の has also proliferated in the Chinese-speaking world, where it is used to write the Chinese possessive markers 的 de or 之 zhī. The usage does not match Japanese grammar, and の is still pronounced in the same way as the Chinese characters it replaces. This is usually done in order to "stand out" or to give an "exotic / Japanese feel", e.g. in commercial brand names, such as the fruit juice brand 鲜の每日C, where the の can be read as both 之 zhī, the possessive marker, and as 汁 zhī, meaning "juice". pictures